Oh! No, that's...- Don't worry about something like that! If it doesn't hinder you during your duties at all, it wasn't necessary to report. That's not the same as actively hiding something, I think... [Err.]
Ah, actually, there's a standard interview questionnaire that every new candidate needs to be subjected to. There's certain kinds of information that we- [He's cut off by a loud, screeching whistle that seems to reverberate through the telepathic link. The water for his tea is boiling. He hastily reaches out to stifle the kettle.]
Aah, sorry...! Anyway, the paperwork's in my office. I'd ask you to stop by there sometime, but... [Is there even a point to having a face-to-face interview?]
If it's a typical requirement, I can stop by whether or not you can see and hear me. At the very least, I can offer you a handshake alongside answering for the questionnaire so you have proof that I'm solid and not just some disembodied voice.
[Voice]
Date: 2016-03-20 04:09 pm (UTC)Oh! No, that's...- Don't worry about something like that! If it doesn't hinder you during your duties at all, it wasn't necessary to report. That's not the same as actively hiding something, I think... [Err.]
But... I'm glad you told me.
[Voice]
Date: 2016-03-22 04:55 pm (UTC)As I said, it's out of fairness so you know exactly what you're getting with me.
[Well, on a physical level, anyway. Certain aspects of his history Dezel will be keeping to himself.]
With that out of the way, is there anything else in general you'd need to know? Or anything else I need to know?
[Voice]
Date: 2016-03-26 10:32 am (UTC)Aah, sorry...! Anyway, the paperwork's in my office. I'd ask you to stop by there sometime, but... [Is there even a point to having a face-to-face interview?]
[Voice]
Date: 2016-03-30 06:18 pm (UTC)[Voice]
Date: 2016-03-31 04:24 pm (UTC)Oh! That makes sense! In that case, feel free to stop by my office whenever you have the time! Just... Make sure to knock first, okay?
[Voice]
Date: 2016-04-03 07:31 am (UTC)As for when I have time, expect me during the afternoon tomorrow.
[Voice] 1/2
Date: 2016-04-04 02:44 pm (UTC)[Voice] 2/2
Date: 2016-04-04 02:44 pm (UTC)I-I mean... Err. You know what I mean.